Překlad "се шегувах" v Čeština


Jak používat "се шегувах" ve větách:

Когато ме попита защо искам дете от теб, аз се шегувах, фуках се с уменията си, правех сексуални намеци.
Když jste se prvně ptala proč chci mít dítě právě s vámi, dělal jsem si legraci, chlubil se svými schopnostmi a choval se hloupě.
Казах ти да не се мотаеш с тях и не се шегувах!
Říkal jsem ti, ať je sem nezveš. Myslel jsem to vážně.
Ооо, знаех, просто се шегувах с вас.
Já... já vím, jen jsem tak žertoval. Opravdu.
Когато ти казах "Успех", не се шегувах.
Podívejte, když jsem vám předtím přál "Hodně štěstí", nebyl jsem uštěpačný.
Не се шегувах...за това, че чуках дъщеря ти..
Dělal jsem si legraci o souložení vaší dcery.
Знаеш ли не се шегувах, като казах, че съм фен.
Víš že jsem nelhal, když jsem říkal že jsem tvůj fanoušek?
Само от части се шегувах за Нийл Лабют, Ари.
S tím Neilem Labutem to byl vtip jen napůl, Ari.
Ако се шегувах щях да кажа, че трябва да ви ритна в слабините.
Vážně. Kdybych vtipkoval, tak bych řekl, že vás musím kopnout do rozkroku.
На времето се шегувах, че мисленето на Дарвин всъщност е недоразвито.
Kdysi jsem vtipkoval, že Darwinovo myšlení bylo poněkud... neevoluční.
Ще ми се да се шегувах, тази е откачена!
Kéž bych si dělal srandu. Ta ženská je šílená.
Онзи ден се шегувах, но ти го прие присърце.
Dobíral jsem si tě, aby sis našla práci, ale tys to vzala vážně.
Ще ходя, само се шегувах с Роса.
Půjdu, jen jsem kecal s Rosou.
Докарай го и му кажи, че се шегувах.
Běž za tím debilem. Řekni mu, že jsem si dělal prdel, jo?
Не се шегувах, очаквам те сутринта в храма.
To s tím hlasem jsem myslel vážně. Zítra ráno vás očekávám v Synagoze Beth Shalom.
Защото се шегувах, Миранда, просто малка шега.
Dělal jsem si srandu, Mirando. Byl to vtip, malý vtip.
Не се шегувах когато казах, че ти си всичко, което имам.
Nekecal jsem, když jsem říkal, že jsi to jediný, co mám.
И ще кажа на Сюзън, че се шегувах, когато опитах да разваля брака й.
A řeknu Susan, že jsem jen vtipkovala s tím, - jak jsem se jí snažila rozbít manželství.
Лейди Мери, надявам се, разбрахте, че само се шегувах.
Jak si přejete, mylady. Lady Mary, doufám, že jste mě nepochopila špatně. Jen jsem žertoval.
Но аз се шегувах за онези момчета оттатък, сигурна съм, че не е толкова...
Jen jsem si dělala legraci ohledně těch poldů. Jsem si jistá, že to není tak zlé...
Било е скоро, а аз се шегувах, с голата ти мъртва майка.
To je docela čerstvé a já si dělal žerty z tvé nahé mrtvé mámy.
Не се шегувах, когато ти казах, че искам да напиша песен с теб.
Víš, nedělal jsem si legraci, když jsem říkal, že bychom měli psát znova.
Не се шегувах, че имам само предчувствие.
Nedělal jsem si srandu, když jsem říkal, že je to jen pocit.
Али, не се шегувах, когато казах, че нашите вече са планирали партито.
Ali, nedělala jsem si legraci, když jsem říkala to o té naplánové party.
Като казах, че искам в общественото училище, не се шегувах.
Říkala jsem ti, že chci do veřejné školy. Nedělám si srandu.
Искаш ли да й звънна да й кажа, че се шегувах?
Mám jí zavolat zpátky, že jsem si dělala legraci?
Ако не се шегувах, трябваше да си избода очите със скалпела.
Vydloubla bych si oči skalpelem, kdybych nevtipkovala.
Крънч, съжалявам, че се шегувах с троянския ти кон, защото всъщност ще свърши работа.
Crunch, promiň, že jsem si utahoval z nápadu s Trojským koněm, protože ho vlastně použijeme.
Само се шегувах, не мислих, че ще дойдат.
Pojďme. Jaké jsou šance? Jsem si legraci.
Ако е заради подаръкът ми, просто се шегувах?
Jestli je to kvůli tomu dárku, tak jsem si jen dělal prdel.
Оу, просто се шегувах, за да ти поддържам пулса, Гавин.
Jen jsem tě škádlil, abych ti zvýšil srdeční tep, Gavine.
Ако се шегувах, единия от нас щеше да се смее.
Kdybych si dělal srandu, jeden z nás by se smál.
Не исках да те обидя, просто се шегувах.
Nechtěl jsem tě naštvat, já jsem jen tak srandoval.
Хей, не се шегувах за проклетия подарък!
Hele, s tím košem jsem si nedělal srandu.
Не се шегувах, сами ще прецените, когато се запознаете с нея.
Nežertoval jsem, ale to budete muset posoudit sami, až ji poznáte.
Не се шегувах, когато казах, че ДЕА ме отписаха.
Nebyl jsem si srandu, když jsem řekl mě DEA odepsal.
Не се шегувах, когато ви попитах дали сте въоръжен.
Myslím to smrtelně vážně, když se zeptám, zda jste ozbrojený.
1.328654050827s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?